Syndicate content

Cote d'Ivoire

Financing Côte d’Ivoire’s Emergence Starts with a Social Contract

Jacques Morisset's picture
Also available in: Français
In Côte d’Ivoire, only 15% of savings are allocated to financial institutions such as banks, microfinance companies, and mobile money accounts.
In Côte d’Ivoire, only 15% of savings are allocated to financial institutions such as banks, microfinance companies, and mobile money accounts. 

The wealthy can borrow money to finance their investment needs because bankers trust them. Those who are less well off, and who need loans the most, do not have this access and must call upon the solidarity of their family and community to finance their investments. The same logic can be used at the country level. High income countries borrow, while many poor African countries have a limited access to international capital markets. In recent years, only one fourth of sub-Saharan African countries were able to issue international bonds—and do not have any other alternative but to solicit international aid.

Un contrat social pour financer l’émergence en Côte d’Ivoire

Jacques Morisset's picture
Also available in: English
In Côte d’Ivoire, only 15% of savings are allocated to financial institutions such as banks, microfinance companies, and mobile money accounts.
En Côte d’Ivoire, seuls 15 % des épargnants ivoiriens placent leurs économies dans les institutions financières telles que les banques, les entreprises de micro-finance et les comptes de mobile money. 

Les personnes fortunées empruntent pour financer leurs investissements car les banques leur font confiance. Ceux qui ont moins de moyen, et qui ont donc davantage besoin de prêts, n'y ont pourtant pas accès et font souvent appel à la solidarité familiale ou communautaire pour leurs investissements. La même logique peut être faite à l’échelle des pays. Ceux à revenu élevé empruntent, tandis que les pays africains à revenu faible n'ont qu'un accès limité aux marchés de capitaux.

Pourquoi la Banque mondiale soutient la Côte d’Ivoire ?

Pierre Laporte's picture
Also available in: English



5 milliards de dollars USD (soit 2500 milliards F CFA),  sur les 15,4 milliards promis par la communauté internationale le 17 Mai 2016 à Paris à l’issue de la première journée du Groupe Consultatif sur la Côte d’ivoire. Telle est la somme que le Groupe de la Banque mondiale (IDA, IFC, MIGA) va engager pour financer le  second Plan National de Développement (PND)  ivoirien couvrant la période  2016-2020.  Il s’agit du double de la somme engagée au cours de la période précédente (2012-2016), preuve, s’il en faut, que la Banque mondiale est plus que jamais déterminée à accompagner le pays sur la voie de l’émergence.  Ce nouveau cadre de partenariat entre notre institution et la Côte d’Ivoire marque un tournant important.

Why is the World Bank providing support to Côte d’Ivoire?

Pierre Laporte's picture
Also available in: Français



Of the total US$15.4 billion pledged by the international community at the end of the first day of the meeting of the Consultative Group on Côte d’Ivoire held on May 17, 2016 in Paris, the World Bank Group (IDA, IFC, MIGA) will commit the sum of US$5 billion (CFAF 2500 billion) to finance Côte d’Ivoire’s Second National Development Plan (NDP) covering the period 2016-2020.  This amount is double the sum allocated during the previous period (2012-2016), proof—if any were needed—that the World Bank is more than ever committed to helping Côte d’Ivoire achieve emerging country status. This new country partnership framework between the World Bank Group and Côte d’Ivoire is an important milestone.  

Créer des emplois de qualité pour les générations futures d’Ivoiriens

Jacques Morisset's picture
Also available in: English
La majorité de la population ivoirienne travaille, mais peine à trouver des emplois à des salaires convenables sur le long terme. Les Ivoiriens gagnent en moyenne 120 000 francs CFA, soit 200 dollars par mois, revenu inférieur à la moyenne du continent africain.


Firmin enchaîne les petits boulots. Vendeur de rue, menuisier, jardinier. Voilà deux ans qu'il est arrivé à Abidjan en provenance de son village natal avec l'aspiration d’intégrer l'École nationale de police d’Abidjan. Comme lui, des centaines de milliers de jeunes ivoiriens arrivent  chaque année sur le marché du travail. La Côte d’Ivoire compte aujourd'hui 14 millions de travailleurs et en aura 22 millions d’ici 10 ans. Il faudra leur offrir un emploi stable et un revenu décent. 

Creating Quality Jobs for Cote d’Ivoire’s Future Generations

Jacques Morisset's picture
Also available in: Français
Although most Ivorians are employed, they struggle to find jobs that provide decent sustainable incomes. An average worker earns 120,000 FCFA or $200 per month, which is lower than the average in Sub-Saharan Africa.


Firmin gets by doing small odd jobs. One day he is a street vendor, the next day a carpenter, and on other days he’s a gardener. He arrived in Abidjan two years ago with high hopes of joining the National Police Academy. His story resembles that of thousands of Ivorians who join the domestic workforce each year. Today, there are about 14 million people of age to work in the country, and by 2025, there will be approximately 22 million - all of whom seek a secure well-paying job. 

Relaunching Africa Can and Sharing Africa’s Growth

Francisco Ferreira's picture

Dear Africa Can readers, we’ve heard from many of you since our former Africa Chief Economist Shanta Devarajan left the region for a new Bank position that you want Africa Can to continue highlighting the economic challenges and amazing successes that face the continent. We agree.

Today, we are re-launching Africa Can as a forum for discussing ideas about economic policy reform in Africa as a useful, if not essential, tool in the quest to end poverty in the region.

You’ll continue to hear from many of the same bloggers who you’ve followed over the past five years, and you’ll hear from many new voices – economists working in African countries and abroad engaging in the evidence-based debate that will help shape reform. On occasion, you’ll hear from me, the new Deputy Chief Economist for the World Bank in Africa.

We invite you to continue to share your ideas and challenge ours in pursuit of development that really works to improve the lives of all people throughout Africa.

Here is my first post. I look forward to your comments.

In 1990, poverty incidence (with respect to a poverty line of $1.25) was almost exactly the same in sub-Saharan Africa and in East Asia: about 57%. Twenty years on, East Asia has shed 44 percentage points (to 13%) whereas Africa has only lost 8 points (to 49%). And this is not only about China: poverty has also fallen much faster in South Asia than in Africa.

These differences in performance are partly explained by differences in growth rates during the 1990s, when emerging Asia was already on the move, and Africa was still in the doldrums. But even in the 2000s, when Africa’s GDP growth picked up to 4.6% or thereabouts, and a number of countries in the region were amongst the fastest-growing nations in the world, still poverty fell more slowly in Africa than in other regions. Why is that?

L’UEMOA à Quinze Ans

Shanta Devarajan's picture

Mon ami, l’économiste togolais Kako Nubukpo, avec qui j’ai eu l’occasion de débattre lors d’un de mes voyages à Lomé, a fait part de son analyse sur le bilan des quinze années d’existence de l’Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) lors d’un entretien pour le site Ouestaf.com.

D’après lui, même si l’Union est parvenue à gérer l’équilibre macroéconomique et budgétaire entre les États membres, la combinaison d’une monnaie forte (du fait de la parité fixe entre le franc CFA et l’euro) avec ce qu’il appelle « la gouvernance macroéconomique » restreint la compétitivité et donc la diversification et la croissance économique des pays membres.

Ces commentaires émanant d’un économiste qui est actuellement consultant auprès de l’UEMOA relanceront peut-être le débat sur les performances et les options économiques des pays d’Afrique francophone.