Syndicate content

China

China: how have farmers benefited from the World Bank Integrated Modern Agriculture Development Project?

Alessandra Gage's picture
Also available in: 中文
 Alessandra  Gage/FAO
Evergreen Cooperative member, Photo: Alessandra Gage/FAO
On a warm, rainy day in Shantian Village of Luo Fang Town in Jiangxi Province, farmer Liu Jian, along with five other locals, welcomed our World Bank mission team, including technical experts from the Investment Centre of the Food and Agriculture Organization (FAO), into his home.

All six have benefited from the Integrated Modern Agriculture Development Project  (IMAD)  Project since 2014, when implementation began by the County Office for Comprehensive Agriculture Development.

可持续发展农业项目造福农民

Alessandra Gage's picture
Also available in: English
 Alessandra  Gage/FAO
常青种植合作社的农户, 图片:Alessandra Gage/联合国粮农组织
在一个温暖潮湿的雨天,江西省罗坊镇山田村农民刘建(音译)和其他五位当地农民在他的家中接待了世界银行项目检查团,联合国粮农组织投资中心的技术专家也参加了这次家访。

他们都是2014年县农业综合开发办公室启动实施的综合现代农业发展 项目的受益人。

Steak, fries and air pollution

Garo Batmanian's picture
 Guangqing Liu
Photo © : Guangqing Liu

While most people link air pollution only to burning fossil fuels, other activities such as agriculture and biomass burning also contribute to it. The complexity of air pollution can be explained by analyzing the composition of the PM2.5, one the most important air pollution indicators. 
 

辽宁城市建设职业技术学院的“生态节能实验楼”:以学校改革引领建筑教育创新

Liping Xiao's picture
Also available in: English

生态节能建筑在中国方兴未艾,对这个新兴领域的教育培训需求不断增大。因此,辽宁城市建设职业技术学院利用世界银行贷款辽宁山东职业技术教育与培训项目的资金,在建筑教育领域,围绕校企合作,开展了课程设计、教学方法和学校管理等方面的改革,这些改革集中反映在学校的“生态实验楼”的建设上。
 

Liaoning Urban Construction School’s Eco-Laboratory: innovations in architectural education as a result of school reforms

Liping Xiao's picture
Also available in: 中文

Eco-architecture is a booming field in China, and there is a growing demand for education and training in this relatively new field. In response, the Liaoning Urban Construction School (LUCS) used funding from the World Bank-supported Liaoning and Shandong Technical and Vocational Education and Training Project to reform curriculum, teaching methods and school management in architectural education, with a focus on school-industry cooperation.  All these reforms were reflected in the construction of an “eco-laboratory”. 
 

中国城市可以从新加坡借鉴哪些经验?

Wanli Fang's picture
Also available in: English
新加坡Marina海湾的再开发项目将河道的一部分改造成水库。摄影: 10 FACE/Shutterstock

上周,我有幸参加了新加坡城市周活动。一同参加本次活动的还有世行驻华代表处的其他同事以及来自中国政府和参与世行项目的城市代表。对我们参会者而言,此行可以说是开阔眼界,使我们更清晰地了解到综合性的城市规划方法对构建可持续城市所起的重要作用,并为我们提供了诸多可推广的经验。这些经验稍加调整后即可为实现不同城市自身发展的目标提供实用的解决方案。以下几点经验供大家参考:
 
发展战略以人为本
 
要做到这一点,需要城市规划人员时刻关注市民对城市空间的日常体验,并通过公众参与请市民在决策过程发挥作用。譬如,在许多城市,公共交通被视为一种低端且不具备吸引力的出行方式,即便在交通拥堵严重情况下,公交载客量增长也停滞不前。但在新加坡,2014年公共交通在各种出行方式中的占比高达三分之二。在该市,乘坐地铁出行不仅舒适而且高效,因为各种公交工具和线路之间的换乘很方便,有明确的标识指引系统,换乘站点之间建有配备空调的连接走廊,并且为老年乘客和行动不便的乘客配置了考虑周到的空间设计和服务设施。此外,地铁站与主要零售和商业设施以及其它公共服务设施融合在一起,从而大大减少了最后一公里的连接问题。
 

What can Chinese cities learn from Singapore?

Wanli Fang's picture
Also available in: 中文
One of Singapore’s latest redevelopment projects included the construction of a freshwater reservoir. Photo: 10 FACE/Shutterstock

Last week, I had the opportunity to attend the Singapore Urban Week along with other colleagues from the World Bank Beijing office, as well as delegates from China’s national government and participating cities. For all of us, this trip to Singapore was an eye-opening experience that highlighted the essential role of integrated urban planning in building sustainable cities, and provided practical solutions that can be readily adapted to help achieve each city’s own development vision. A couple of key lessons learned:

Putting people at the center of development strategies

This is only possible when planners always keep in mind people’s daily experience of urban space and invite them as part of decision-making process through citizen engagement.

For instance, in many cities, public transit has been perceived as a low-end, unattractive option of travel, causing ridership to stagnate despite severe traffic congestion. But in Singapore, public transit accounts for 2/3 of the total travel modal share in 2014. Moving around the city by metro is comfortable and efficient because transfers between different modes and lines are easy, with clear signage of directions, air-conditioned connecting corridors, and considerate spatial designs and facilities for the elderly and physically-challenged users. In addition, metro stations are co-located with major retail and commercial activities and other urban amenities, significantly reducing last-mile connectivity issues.

Malnutrition denies children opportunity and stunts economic development

Axel van Trotsenburg's picture

Nearly 50 years ago, books such as Asian Drama: An Inquiry Into The Poverty Of Nations, by the Swedish economist and Nobel laureate Gunnar Myrdal, offered a dire prediction of famine and poverty for the region in coming decades.

快速老龄化的东亚地区怎样才能保持其经济活力?

Axel van Trotsenburg's picture
Also available in: English
Panos Agency


过去三十年来,东亚地区收获了人口红利。大量且不断增长的劳动力对上世纪六十至九十年代人均收入增长的贡献接近三分之一,使得该地区成为全球增长引擎。
 
当前,东亚地区正面临另一个人口趋势构成的挑战:人口快速老龄化。新发布的一份世界银行报告发现,东亚和太平洋地区人口老龄化速度和规模均位于全球各地区首位。
 
目前,超过2.11亿65岁及以上人口居住在东亚和太平洋地区,占全球该年龄组别总人口36%。到2040年,东亚地区老龄人口将增长一倍以上,达到4.79亿;韩国、中国、泰国等国适龄就业人口将萎缩10%-15%。
 
纵观该地区,随着适龄就业人口减少和老龄化加速,政策制定者正关注人口老龄化对经济增长的潜在影响以及医疗卫生、养老金和长期养老体系对公共支出日益增加的需求。

随着该地区人口快速老龄化,政府部门、用人单位以及各家庭应如何确保辛勤工作的人们在进入老龄阶段后过上健康且有产出的生活?东亚和太平洋地区各社会应如何促进生产性老龄化并且提升包容性?

How can rapidly aging East Asia sustain its economic dynamism?

Axel van Trotsenburg's picture
Also available in: 中文
Panos Agency


In the last three decades, East Asia has reaped the demographic dividend. An abundant and growing labor force powered almost one-third of the region’s per capita income growth from the 1960s to the 1990s, making it the world’s growth engine.
 
Now, East Asia is facing the challenges posed by another demographic trend: rapid aging. A new World Bank report finds that East Asia and Pacific is aging faster – and on a larger scale – than any other region in history.
 
More than 211 million people ages 65 and over live in East Asia and Pacific, accounting for 36 percent of the global population in that age group. By 2040, East Asia’s older population will more than double, to 479 million, and the working-age population will shrink by 10 percent to 15 percent in countries such as Korea, China, and Thailand.
 
Across the region, as the working-age population declines and the pace of aging accelerates, policy makers are concerned with the potential impact of aging on economic growth and rising demand for public spending on health, pension and long-term care systems.
 
As the region ages rapidly, how do governments, employers and households ensure that hard-working people live healthy and productive lives in old age? How do societies in East Asia and Pacific promote productive aging and become more inclusive?
 

Pages