Syndicate content

Thailand

ยุติความรุนแรงทุกรูปแบบที่มีต่อหญิงไทยที่ทำงานบริการทางเพศ

Michele R. Decker's picture
Also available in: English
Photo: vinylmeister,  https://flic.kr/p/niguan

ในที่สุดก็ได้มาถึงประเทศไทยเพื่อฉลองรางวัลความคิดสร้างสรรค์ด้านการพัฒนา (Development Marketplace for Innovation) ด้านการป้องกันการใช้ความรุนแรงทางเพศที่เราได้รับจากกลุ่มธนาคารโลกและศูนย์วิจัยด้านความรุนแรงทางเพศ (Sexual Violence Research Initiative: SVRI) เมื่อเดือนก่อน  ทีมวิจัยของเราประกอบด้วย คุณสุรางค์ จันทร์แย้ม คุณจำรอง แพงหนองยาง ผู้บริหารมูลนิธิเพื่อนพนักงานบริการ (Sex Workers IN Group’s - SWING) และ ดร. ดุสิตา พึ่งสำราญ นักวิจัยจากมหาวิทยาลัยมหิดลซึ่งได้ไปร่วมพิธีรับรางวัล ณ กรุงวอชิงตัน ดีซี  โดยมี ดร. จิม ยอง คิม ประธานกลุ่มธนาคารโลกกล่าวและให้กำลังใจในการทำงานผู้ได้รับรางวัลทุกคน  แม้ว่าวันนี้ที่เราได้มาอยู่ไกลอีกซีกโลก ณ ห้องประชุมของ SWING ที่มีสีสรรสดใสหากแต่ความรู้สึกมุ่งมั่นที่จะทำงานด้านการป้องกันการใช้ความรุนแรงทางเพศที่ได้จากงานรับรางวัลในครั้งนั้นยังคงอยู่กับพวกเรา.
 

Ending the invisible violence against Thai female sex workers

Michele R. Decker's picture
Also available in: ภาษาไทย
Photo: vinylmeister,  https://flic.kr/p/niguan

I’m finally in Thailand celebrating our Development Marketplace for Innovation award from the World Bank Group and the nonprofit Sexual Violence Research Initiative (SVRI) to prevent gender-based violence. Just one month ago, our team members, consisting of Sex Workers IN Group’s (SWING) leaders, Surang Janyam and Chamrong Phaengnongyang, and Mahidol University researcher, Dusita Phuengsamran, were at the awards ceremony in Washington DC, humbled by the words and encouragement of World Bank Group President Jim Yong Kim. Today, half a world away, at SWING’s colorful conference space, the passion for violence prevention that infused the awards ceremony is still with us.
 

แนวคิดสำหรับประเทศไทยในการเข้าสู่ยุคดิจิตอล

Ulrich Zachau's picture
Also available in: English

ทั่วโลกได้ประจักษณ์ถึงการปฏิวัติด้านสารสนเทศและการสื่อสารที่ยิ่งใหญ่ในประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติ เทคโนโลยีดิจิตอลช่วยให้เราเข้าถึงข้อมูลจำนวนมหาศาลได้ตลอดเวลา ทำให้เราสามารถติดต่อกับญาติมิตรได้ง่ายขึ้น และเปิดโอกาสใหม่ๆ ให้ทั้งเรื่องธุรกิจและการพักผ่อน ดิจิตอลเทคโนโลยีคงจะก้าวต่อไปอย่างไร้ขีดจำกัด

การปฏิวัติด้านสารสนเทศนี้เข้าถึงนับพันล้านคนทั่วโลก และเชื่อมต่อกับคนเป็นวงกว้างขึ้นเรื่อยๆ อย่างไรก็ตาม ยังคงมีคนอีกมากที่ยังไม่ได้รับประโยชน์จากดิจิตอลเทคโนโลยีนี้  โลกนี้จึงยังมีทั้งคนที่มีและคนที่ไม่มีดิจิตอลเทคโนโลยีเลย 

ปัจจุบัน ประชากรโลกร้อยละ 95 สามารถเข้าถึงสัญญาณดิจิตอล เหลืออีกร้อยละ 5 ที่ยังไม่มีโอกาส ประชากรโลกร้อยละ 73 มีมือถือใช้ในขณะที่อีกร้อยละ 27 ยังไม่มี ประชากรร้อยละ 46 ซึ่งเป็นจำนวนเกือบจะครึ่งหนึ่งของประชากรโลกเข้าถึงอินเตอร์เนต แต่คนส่วนใหญ่ยังเข้าไม่ถึง และมีเพียงร้อยละ 19 ของคนทั่วโลกเท่านั้นที่เข้าถึงเทคโนโลยีการสื่อสารผ่านเครือข่ายอินเทอร์เน็ตความเร็วสูง  นอกจากนี้แล้ว ความแตกต่างในการเข้าถึงยังแบ่งได้หลายมิติ ทั้งตามเพศสภาพ ภูมิศาสตร์ อายุ รายได้ในแต่ละประเทศ

ทำไมเราต้องจัดการให้เกิดการใช้ประโยชน์จากดิจิตอลเทคโนโลยี และเราต้องทำอะไรบ้าง?

Ideas for Thailand’s digital transformation

Ulrich Zachau's picture
Also available in: ภาษาไทย


The world is witnessing the greatest information and communications revolution in human history. Digital technologies provide access to huge amounts of information at all times, allow us to stay in touch with friends and relatives much more easily, and offer new opportunities for business and leisure. The sky is the limit!

The information revolution has reached billions of people around the world, and more people get connected every day.  However, many others are not yet sharing in the benefits of modern digital technologies.  There are the digital “haves” and digital “have nots”.   

Today, 95% of the global population have access to a digital signal, but 5% do not; 73% have mobile phones, but 27% do not; slightly less than half of all people (46%) have internet, but the majority do not; and only 19% of the world’s population has broadband. There also are persistent digital divides across gender, geography, age, and income dimensions within each country.

Why should we care about overcoming this digital divide, and what can we do?

How to scale up financial inclusion in ASEAN countries

José de Luna-Martínez's picture
MYR busy market

Globally, around 2 billion people do not use formal financial services. In Southeast Asia, there are 264 million adults who are still “unbanked”; many of them save their money under the mattress and borrow from so-called “loan sharks”, paying exorbitant interest rates on a daily or weekly basis. Recognizing the importance of financial inclusion for economic development, the leaders of the Association of South East Asian Nations (ASEAN) have made this one of their top priorities for the next five years.
 
Last week, the World Bank Group presented the latest data on financial inclusion in ASEAN to senior representatives of the ministries of finance and central banks of all 10 ASEAN member countries (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam). The session, held in Kuala Lumpur, is one of the joint activities the new World Bank Research and Knowledge Hub and Malaysia is undertaking to support financial inclusion around the world.
 

สังคมสูงวัยในประเทศไทย – ใช้ชีวิตอย่างไรให้มั่งคั่งและยั่งยืน

Ulrich Zachau's picture
Also available in: English

ประเทศในอาเซียนกำลังก้าวเข้าสู่สังคมสูงวัย โดยเฉพาะประเทศไทยซึ่งมีจำนวนผู้สูงอายุเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ในขณะนี้มีประชากรไทยที่มีอายุ 65 ปีหรือแก่กว่ามีจำนวนมากถึงร้อยละ 10 หรือมากกว่า 7 ล้านคน และภายในปี 2583 ประชากรในกลุ่มนี้จะเพิ่มจำนวนขึ้นถึง 17 ล้านคน ซึ่งมากกว่า 1 ใน 4 ของประชากรทั้งประเทศ ทั้งนี้ประเทศไทยยังมีส่วนแบ่งของจำนวนผู้สูงอายุมากที่สุดในกลุ่มประเทศที่กำลังพัฒนาในภูมิภาคเอเชียตะวันออกและแปซิฟิกเช่นเดียวกับประเทศจีน และจะกลายเป็นประเทศที่มีส่วนแบ่งของจำนวนผู้สูงอายุมากที่สุดในภูมิภาคภายในปี 2583 รายงานล่าสุดจากธนาคารโลก ‘Live Long and Prosper: Aging in East Asia and Pacific’ พูดถึงการก้าวเข้าสู่สังคมสูงวัยในภูมิภาคเอเชียตะวันออกและแปซิฟิก และได้นำเสนอวิธีการต่างๆ ที่แต่ละประเทศสามารถนำไปใช้แก้ปัญหา พร้อมชี้ให้เห็นถึงโอกาสที่เป็นประโยชน์ที่จะมาพร้อมกับปรากฎการณ์นี้

Aging in Thailand – How to live long and prosper

Ulrich Zachau's picture
Also available in: ภาษาไทย

Asian societies are aging, and Thailand is aging rapidly. Already over 10 percent of the Thai population, or more than 7 million people, are 65 years old or older. By 2040, a projected 17 million Thais above 65 years of age will account for more than a quarter of the population. Together with China, Thailand already has the highest share of elderly people of any developing country in East Asia and Pacific, and it is expected to have the highest elderly share by 2040. A recent World Bank report, Live Long and Prosper: Aging in East Asia and Pacific (pdf), discusses aging in Asia and how countries can address the resulting challenges, and take advantage of emerging opportunities.

In many ways, aging is a consequence of longer life expectancy due to development success in Thailand:  people live longer, and fertility has come down rapidly from the unsustainably high levels of earlier decades. However, every success brings new challenges and aging is no exception. For example, the size of the working age population in Thailand is expected to shrink over 10 percent by 2040. Thailand has exhausted its “demographic dividend”, and future growth and improvement in living standards will largely come from increases in productivity. In addition, households headed by elderly Thais are twice as likely to be poor as those in their 30s and 40s, and in most cases are not covered by formal sector pension schemes.

วิธีเพิ่มอัตราการเข้ารับการตรวจหรือการรักษาเชื้อเอชไอวีในกลุ่มผู้ที่มีความเสี่ยงสูงในกรุงเทพฯ

Sutayut Osornprasop's picture
Also available in: English
 
A caretaker at an HIV testing facility in Bangkok, Thailand.
ผู้ดูแลศูนย์ตรวจเชื้อเอชไอวีในกรุงเทพฯ ประเทศไทย


ประเทศไทยยังคงเป็นหนึ่งในกลุ่มประเทศที่ได้รับผลกระทบจากการระบาดของเชื้อเอชไอวีมากที่สุดในทวีปเอเชีย ในปัจจุบันประชากรจำนวน 440,000 คนในประเทศติดเชื้อเอชไอวี และจำนวนผู้เสียชีวิตจากโรคฉวยโอกาสมีประมาณ 1,250 คน ต่อปี
 
แม้ว่าประเทศไทยเองจะได้รับการยกย่องในความพยายามที่จะควบคุมการแพร่ระบาดของเชื้อเอชไอวีในหมู่ผู้ขายและผู้ใช้บริการทางเพศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากโครงการ 100% Condom Use แต่การตอบสนองต่อเรื่องนี้จากกลุ่มชายที่มีเพศสัมพันธ์กับชาย ยังคงจำกัดอยู่ในวงแคบ 

Five facts about rice and poverty in the Greater Mekong Sub-region

Sergiy Zorya's picture

The Greater Mekong Sub-region (GMS) is a major global rice producer and exporter but its population suffers from serious levels of poverty and malnutrition.
 
Spanning six countries – China, Myanmar, Lao PDR, Thailand, Cambodia and Vietnam – the region is home to 334 million people. Nearly 60 million of them are involved in rice production, growing collectively over 44% of the world’s rice. All of the countries, except China, are net exporters of rice. This means they have more rice available than required for domestic consumption. Yet, nearly 15% of the population is seriously malnourished and about 40% of children under five are stunted, in other words, too short for their age as a result of under nutrition.
 

How to increase HIV testing and treatment in Bangkok for high-risk groups

Sutayut Osornprasop's picture
Also available in: ภาษาไทย
 
A caretaker at an HIV testing facility in Bangkok, Thailand.
A caretaker at an HIV testing facility in Bangkok, Thailand.


In Asia, Thailand remains one of the countries hardest hit by the HIV epidemic. Currently, 440,000 people are living with HIV and approximately 1,250 people die each year from HIV-related causes.

Although the country is often praised for its highly successful efforts to curb the spread of HIV among sex workers and their clients, particularly through the world-renowned 100% Condom Use Program, its response to HIV among men who have sex with men (MSM) has been limited.
 

Pages