Syndicate content

Sustainable Communities

应用颠覆性技术,重塑城市未来

Wanli Fang's picture
Also available in: English



生活在北京这样一座飞速现代化的城市,我的日常生活在几十年前的人看来就像是一部科幻电影。我用智能手机购买日用品、付餐费、拍照、搭乘地铁以及在陌生的地方导航。

数字技术颠覆了城市发展模式,也改变了人们的日常生活。我常常会想:颠覆性技术将如何重塑城市特别是新兴经济体城市的未来?

Deploying disruptive technologies to reshape the future of cities

Wanli Fang's picture
Also available in: 中文


As an urban dweller in Beijing, a rapidly modernizing city, my daily life would look like a science-fiction movie for people from just a few decades ago. I use my mobile phone to buy groceries, pay for meals, take photos, access the subway, and find my way to unknown places.

Completing the storytelling ‘circle’: a VR project goes home

Tom Perry's picture
Development organizations & NGOs need powerful stories to help people connect with their work. Yet how do communities feel after their stories have been shared?

After leading the production of a climate change Virtual Reality production in Fiji and returning it to communities, Tom Perry, the World Bank's Team Leader for Pacific Communications, shares his thoughts.

5 điều cần làm để chấm dứt ô nhiễm nhựa

Anjali Acharya's picture
Also available in English



Que hút bằng nhựa là một trong những chất thải bằng nhựa hàng đầu trong các đại dương, và chúng không thể tái chế được. © Kanittha Boon/Shutterstock
 
Các báo đưa nhiều tin buồn. Một con cá voi hoa tiêu đực bị chết và dạt vào bãi biển ở Thái Lan vì đã nuốt 80 túi nilon; hình ảnh về những con rùa mắc trong 6 cái vòng nhựa, một con cá ngựa nhỏ xíu cuộn đuôi vào một cái tăm bông bằng nhựa. Các sản phẩm nhựa trôi dạt hàng ngày trên các bãi biển toàn thế giới – từ Indonesia đến bờ biển tây Phi, và các con kênh trong các thành phố ngày càng tràn ngập chất thải nhựa.

Nhưng cả thế giới bắt đầu chú ý đến điều đó và các nước, các doanh nghiệp, người dân, cộng đồng đã bắt đầu hành động. Từ cấm, đánh thuế các sản phẩm nhựa dùng một lần đến đầu tư vào thu gom rác thải và các chính sách làm giảm số bao bì bằng nhựa và dọn vệ sinh bãi biển. Chúng ta đang cố gắng cai nghiện thói quen dùng nhựa, làm cho cuộc sống và hành tinh lành mạnh hơn.

纪念世行贷款汶川地震灾后重建项目的难忘岁月

Yi Shi's picture
Also available in: English
作者(左3)与同事、世界银行专家在项目现场。摄影:华玛雅/世界银行


十年,对活着的人们而言,意味着游子回家的路会越来越近;但对于逝去的人们而言,他(她)在亲人的心中却越走越远……恰逢汶川地震十周年之际,我写下此文记忆参与世行贷款汶川地震灾后恢复重建项目历时八年的工作经历,感恩在这场深刻影响中国和撼动世界的自然灾害中为灾后重建付出心血和努力的人们。

Wenchuan Earthquake, ten years on: Building back stronger

Yi Shi's picture
Also available in: 中文
Photo:Mara Warwick/World Bank

It’s been ten years since the Wenchuan Earthquake struck China, leaving an everlasting scar on ravaged land, but also revealing the strong and unyielding will of the Chinese people.

Tackling a known unknown: How post-disaster aid can provide what people really need

Markus Kostner's picture
Photo: Patrick Barron (World Bank)

Within a few weeks of the disaster, the tents, half a dozen of them, were lined up along a creek where houses with bamboo walls and nipa roofs had once stood. They were brand new… and empty. They had been provided to survivors of Nargis, the cyclone that killed an estimated 140,000 people in the Ayeyarwady Delta of Myanmar in one night in 2008.
 
However, despite these provisions, the cyclone survivors preferred to stay in makeshift huts they had built on the other side of the village path with any materials they could find. The tents were too flimsy, they said, and could fly away if another storm kicked up.

Sometime thereafter, they packed the tents neatly and stored them with other items they had also received and never used: sleeping bags much too warm for the monsoon climate, and gasoline stoves where no gasoline was sold.

Better forecast, better preparedness – investing in improved weather services

Adeline Choy's picture

Sun or rain? Most of us rely on the daily weather forecast to know what to wear or whether to bring an umbrella. However, for millions of people living in flood prone areas, timely and accurate forecasts, as well as early warning, can impact more than just clothing choices –they can help minimize flooding impacts.
 
Floods are the most frequent and damaging among natural hazards. Between 1980 and 2016, floods led to economic damages exceeding US$1.6 trillion, and more than 225,000 people losing their lives. Compounded by rapid urbanization and climate change, these losses will likely increase, especially in fast-growing countries.

Pages