Syndicate content

Environment

Satu Peta: mempercepat administrasi pertanahan terpadu untuk Indonesia

Anna Wellenstein's picture
Also available in: English
Foto: Curt Carnemark / World Bank

Hutan-hutan primer telah lama hilang dari lingkungan desa Teluk Bakung di pinggiran Pontianak, ibukota Kalimantan Barat di Indonesia. Hal ini tampak ketika saya tiba di wilayah tersebut pada akhir November 2016, sebagai bagian dari kunjungan lapangan. Kami melihat bagaimana sebagian besar penduduk desa telah meninggalkan pertanian yang berat di lahan gambut untuk bekerja pada perkebunan-perkebunan besar kelapa sawit dan ladang kelapa sawit mereka sendiri. Yang lain memilih berinvestasi dalam produksi sarang burung yang menguntungkan. Namun mereka melakukannya di tengah-tengah tata kelola penggunaan lahan yang membingungkan: demarkasi batas wilayah kawasan hutan dan wilayah administratif tidak lengkap, sementara kelompok kepentingan masyarakat dan pihak berwenang memperdebatkan sejarah alokasi areal konsesi perkebunan. Kumpulan data publik menunjukkan keragaman penggunaan lahan dan hutan di wilayah tersebut, termasuk cagar alamnya. Namun dalam kenyataannya, hampir seluruh lahan yang ada semakin dikhususkan untuk produksi kelapa sawit. 

One Map: accelerating unified land administration for Indonesia

Anna Wellenstein's picture
Also available in: Bahasa Indonesia
Photo: Curt Carnemark / World Bank


The primary forests have long gone from the surroundings of Teluk Bakung village on the outskirts of Pontianak, the capital of Indonesia’s West Kalimantan province. This was evident when I arrived in the region in late November 2016, as part of a field visit. We saw how most villagers have abandoned the difficult peatlands agriculture to work on large oil palm plantations and their own oil palm fields. Others have opted to invest in lucrative edible bird nest production. But they do so against a backdrop of confusing land-use management: forest estate and administrative boundary demarcation is incomplete, and community interest groups and authorities debate over the historical allocation of plantation concessions. Public data sets show a wide variety of land and forest uses in the area, including reserves. But in reality, virtually all of the land is increasingly being devoted to oil palm production.

Mengelola kebakaran: Upaya Indonesia untuk mencegah krisis kebakaran hutan dan lahan

Ann Jeannette Glauber's picture
Also available in: English



Berita kebakaran hutan dan lahan bukan hal baru di Indonesia. Tapi drama penyenderaan di tengah “musim kebakaran”? Ini sesuatu yang baru, dan mendominasi deretan tajuk utama pemberitaan di awal September. Setelah mengumpulkan bukti lahan yang terbakar di area konsesi kebun sawit di Rokan Hulu, Riau, tujuh petugas Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan (KLHK) disandera dan dipaksa menyerahkan atau menghapus bukti yang mereka kumpulkan.

Controlling the burn: Indonesia’s efforts to prevent forest and land fire crisis

Ann Jeannette Glauber's picture
Also available in: Bahasa Indonesia



Forest and land fires making the news in Indonesia is nothing new. But a hostage drama in the middle of “fire season”? That’s a new twist, and indeed dominated headlines in early September. After collecting evidence of burned land within a palm oil concession in Rokan Hulu, Riau, seven inspectors from the Ministry of Environment and Forestry (MOEF) were taken captive and violently threatened to handover or delete the gathered evidence.

Poverty is no barrier to one girl’s dream of becoming a doctor

Saroeun Bou's picture
Liza (center) with her classmate

Recently I met an inspiring student: 12-year-old Song Liza, who told me about her goal of becoming a doctor.

Her reasoning is simple: one, because the shortage of doctors in Cambodia means she would be able to get a good job; and two, because she wants to help people in her poor, remote community in this part of northeastern Cambodia.

Medical school is a long way off for Liza, but despite facing more challenges than many her age, she has laid out a series of goals that she knows she must achieve before she can put on that white coat.
 

辽宁城市建设职业技术学院的“生态节能实验楼”:以学校改革引领建筑教育创新

Liping Xiao's picture
Also available in: English

生态节能建筑在中国方兴未艾,对这个新兴领域的教育培训需求不断增大。因此,辽宁城市建设职业技术学院利用世界银行贷款辽宁山东职业技术教育与培训项目的资金,在建筑教育领域,围绕校企合作,开展了课程设计、教学方法和学校管理等方面的改革,这些改革集中反映在学校的“生态实验楼”的建设上。
 

Liaoning Urban Construction School’s Eco-Laboratory: innovations in architectural education as a result of school reforms

Liping Xiao's picture
Also available in: 中文

Eco-architecture is a booming field in China, and there is a growing demand for education and training in this relatively new field. In response, the Liaoning Urban Construction School (LUCS) used funding from the World Bank-supported Liaoning and Shandong Technical and Vocational Education and Training Project to reform curriculum, teaching methods and school management in architectural education, with a focus on school-industry cooperation.  All these reforms were reflected in the construction of an “eco-laboratory”. 
 

Việt Nam có thể học hỏi được gì từ Singapore về quản lý rủi ro ngập lụt

Linh X. Le's picture
 Toàn cảnh công viên Bishan-Ang Mo Kio, Singapore. Ảnh: Stefan/Flickr

Đối với người dân Việt Nam, đất nước Singapore không chỉ là một "con rồng Châu Á" mà còn rất gần gũi nhờ mối quan hệ thân mật giữa lãnh đạo nước nhà với Cựu Thủ tướng Lý Quang Diệu, người đứng đằng sau tất cả những thành công của Singapore ngày nay. Là biểu tượng của sự hiện đại và văn minh, đặc biệt với điều kiện tài nguyên thiên nhiên hạn chế, Singapore là mô hình đáng để Việt Nam học tập trên con đường phát triển theo hướng cạnh tranh, bền vững và văn minh.
 

中国城市可以从新加坡借鉴哪些经验?

Wanli Fang's picture
Also available in: English
新加坡Marina海湾的再开发项目将河道的一部分改造成水库。摄影: 10 FACE/Shutterstock

上周,我有幸参加了新加坡城市周活动。一同参加本次活动的还有世行驻华代表处的其他同事以及来自中国政府和参与世行项目的城市代表。对我们参会者而言,此行可以说是开阔眼界,使我们更清晰地了解到综合性的城市规划方法对构建可持续城市所起的重要作用,并为我们提供了诸多可推广的经验。这些经验稍加调整后即可为实现不同城市自身发展的目标提供实用的解决方案。以下几点经验供大家参考:
 
发展战略以人为本
 
要做到这一点,需要城市规划人员时刻关注市民对城市空间的日常体验,并通过公众参与请市民在决策过程发挥作用。譬如,在许多城市,公共交通被视为一种低端且不具备吸引力的出行方式,即便在交通拥堵严重情况下,公交载客量增长也停滞不前。但在新加坡,2014年公共交通在各种出行方式中的占比高达三分之二。在该市,乘坐地铁出行不仅舒适而且高效,因为各种公交工具和线路之间的换乘很方便,有明确的标识指引系统,换乘站点之间建有配备空调的连接走廊,并且为老年乘客和行动不便的乘客配置了考虑周到的空间设计和服务设施。此外,地铁站与主要零售和商业设施以及其它公共服务设施融合在一起,从而大大减少了最后一公里的连接问题。
 

2010: Continued support in the midst of snow and smoke

Badamchimeg Dondog's picture
Also available in: Mongolian
As we continue with our stories of 25 years in 25 days, today we bring 2010 under the spotlight. My very first thought of 2010 brings me back to sunny and hot Brisbane, Australia where I studied at the time for a graduate degree. In early January that year, after completing my first year of studies, I decided to come home for a quick visit just in time for the Lunar New Year celebrations. As I stood at the Brisbane International Airport, still in a light T-shirt, I did not realize how much I was underestimating the warnings my parents had given me, repeatedly, regarding the snow and smoke situation back home. Coming from the heat and humidity down under, when I landed in UB I experienced a 60 degree Celsius temperature difference as that winter was exceptionally cold with heavy snow and sharp temperature drops (below minus 40 degrees Celsius) in most parts of the country. And the smoke made me continuously wonder if I had forgotten so quickly how bad it was though I had left for Australia only a year earlier. Many others had similar reflections, including Mr. Arshad Sayed, the World Bank Country Manager for Mongolia at the time, who blogged about the terrible dzud we experienced that winter in rural parts of the country and the air pollution situation in the nation’s capital.

Pages