Syndicate content

land use

Transit-Oriented Development with Chinese Characteristics: localization as the rule rather than the exception

Jasmine Susanna Tillu's picture
Also available in: 中文
China: More Mobility with Fewer Cars through a GEF Grant

Since our days in school, we have often been told to first define our terms before doing anything else. China is a country that does not shy away from acronyms, and “TOD,” or transit-oriented development—a concept that merges land use and transport planning—is one such acronym that has become wildly popular within the field of urban development.
 
So, recently, when government officials from seven Chinese cities and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development gathered to launch the China Sustainable Cities Integrated Approach Pilot Project on the topic of TOD, it was clear that they all had the same definition of this three-letter acronym.
 
Or did they?
 

中国特色的公共交通导向开发(TOD):因地制宜是通则,而非特例

Jasmine Susanna Tillu's picture
Also available in: English
China: More Mobility with Fewer Cars through a GEF Grant

从上学起,我们就常被教导做事要从定义概念开始。中国是不惮使用缩略语的国家,TOD或公共交通导向开发,这个有机结合土地使用和交通规划的概念,已广为流行于中国城市开发领域。
 
最近,中国七个城市与住房和城乡建设部(住建部)的官员共同启动有关TOD的 中国可持续城市综合方式试点项目。很明显,大家对这个三个字母的缩略语有一致定义。
 
但是真的一致吗?