ويخفض التقرير تنبؤات البنك الدولي لمعدل النمو العالمي في 2019 إلى 2.6%، وهو أدنى مستوى في ثلاثة أعوام، مع احتمال أن يستقر في نطاق 2.7%-2.8% في 2020-2021.

ديفيد مالباس |

To prosper, emerging markets and developing economies need to increase openness, liberalize markets and prices, strengthen laws and regulations that protect property, and allow competition,…

David Malpass |

Pour prospérer, les pays émergents et en développement doivent s’ouvrir davantage, libéraliser les marchés et les prix, renforcer la législation et la réglementation de la protection de la…

David Malpass |

Para prosperar, los mercados emergentes y las economías en desarrollo deben aumentar la apertura comercial, liberalizar los mercados y los precios, reforzar las leyes y regulaciones que protegen…

David Malpass |

为了实现繁荣发展,新兴市场和发展中经济体需要进一步开放,开放市场和价格,加强保护财产的法律法规,允许竞争,包括私营部门能够与国有企业自由竞争。

David Malpass |

孟加拉Kashadaha村民参观村里的Kashadaha Anando学校。 © Dominic Chavez/世界银行 今年世界经济论坛年会召开之际,世界经济传出利好消息。正如我们在这个月发布的《全球经济展望》报告中所说,自金融危机爆发以来,世界银行首次预测全球经济将满负荷或者接近满负荷运行。我们预计发达经济体增速将会小幅放缓,而新兴市场和发展中国家增速今年有望加快至4.5%。

金墉 |

سكان قرية كاشاداها، بنجلاديش، يزورون مدرسة القرية. © دومينيك تشافيز / البنك الدولي يأتي الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي لهذا العام في وقت ترد فيه أخبار سارة للاقتصاد العالمي. فكما ذكرنا…

الدكتور جيم يونغ كيم |

Habitantes del pueblo de Kashadaha visitan la Escuela Kashadaha Anando ubicada en dicha aldea de Bangladesh. © Dominic Chavez/Banco Mundial. La reunión anual del Foro Económico Mundial (i) de este…

Jim Yong Kim |