在过去几周里,最新一轮埃博拉危机已达到一个临界点。世界卫生组织7月17日宣布其为国际关注的公共卫生紧急事件,世界银行承诺给抗击这一致命疫情的一线追加3亿美元资金。

David Malpass |

In the last few weeks, the latest Ebola crisis has reached a tipping point. The World Health Organization (WHO) declared a Public Health Emergency of International Concern on July 17, and the…

David Malpass |

L’un des plus gros problèmes est de trouver des moyens financiers pour soutenir les efforts héroïques du personnel de santé dépêché sur le front par le gouvernement, l’ONU, l’OMS et d’autres…

David Malpass |

El 17 de julio, la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró la emergencia sanitaria mundial, y el Banco Mundial ha comprometido otros USD 300 millones en recursos para quienes se encuentran…

David Malpass |

في الأسابيع القليلة الماضية، وصلت أحدث حلقة في أزمة وباء الإيبولا إلى نقطة حرجة. فقد أعلنت منظمة الصحة العالمية في 17 يوليو/تموز أن تفشِّي وباء الإيبولا يُشكِّل حالة طارئة تتهدد الصحة العامة وتثير…

ديفيد مالباس |

A atual epidemia deste vírus mortal, que começou na República Democrática do Congo (RDC) faz um ano nesta semana, é o 10º surto violento que o país enfrenta nas últimas quatro décadas.

David Malpass |

Мы сталкиваемся со сложными и взаимосвязанными проблемами, но МАР - и вся Группа Всемирного банка - будет помогать беднейшим странам решать эти проблемы и продолжать наши усилия по искоренению…

Akihiko Nishio |

We face daunting, interconnected challenges, but IDA – and the entire World Bank Group – will help the poorest countries meet those challenges and continue our drive to end extreme poverty.

Akihiko Nishio |

Nous sommes face à des défis massifs et interdépendants, mais l’IDA — et avec elle l’ensemble du Groupe de la Banque mondiale — aidera les pays les plus pauvres à les relever et elle poursuivra…

Akihiko Nishio |

Ayudar a los más pobres y vulnerables es la prioridad central de la Asociación Internacional de Fomento (AIF), el fondo de financiamiento en condiciones concesionarias del Banco Mundial dirigido a…

Akihiko Nishio |