La historia de éxito de Nueva Zelandia se cuenta a menudo en términos de sus exportaciones de cordero, lana, kiwi y productos agrícolas. Pero el mayor activo de nuestro país siempre ha sido…

Annette Dixon |

New Zealand’s success story is often told in terms of its lamb, wool, kiwifruit and agricultural exports. But our country’s greatest asset has always been our people who have been equipped to do…

Annette Dixon |

Quand on évoque la réussite néozélandaise, on cite généralement ses exportations de moutons, laine, kiwis et autres fleurons de l’agriculture nationale. Or le principal atout de la Nouvelle-…

Annette Dixon |

المؤسسة الدولية للتنمية تكافح الفقر المدقع بخلق الفرص للناس في أفقر بلدان العالم من خلال المنح والقروض الميسرة للغاية. وأصبحت الآن ثاني أكبر مانح في منطقة المحيط الهادئ، حيث تدعم 61 مشروعا بحوالي…

أنيت ديكسون |

في 107 من بين 114 اقتصادا، يقل عدد الخريجات عن نظرائهن من الذكور في برامج العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.

ديفيانشي وادوا |

In 107 of 114 economies, there are fewer female than male STEM (Science, Technology, Engineering, Mathematics) graduates.

Divyanshi Wadhwa |

Dans 107 pays sur 114, les femmes sont sous-représentées parmi les diplômés en science, technologie, ingénierie et mathématiques (STIM) .

Divyanshi Wadhwa |

En 107 de 114 economías, menos mujeres se gradúan de programas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (CTIM) que hombres.

Divyanshi Wadhwa |

To prepare Burundi’s youth for the future of work, it will take a combination of youth capacity building, availability of financial resources and partnership between governments and international…

Guy Tresor Ntwari |

Comment préparer la jeunesse burundaise à l’avenir du monde du travail ? Pour relever ce défi, il faudra à la fois un renforcement des compétences des jeunes, une mise à disposition de ressources…

Guy Tresor Ntwari |