Parce que l’ivoire de leurs défenses représente une véritable fortune, les éléphants ont toujours été victimes du braconnage. Mais ce phénomène prend depuis peu une ampleur sans précédent –…

Julian Lee |

A fines del año pasado, ministros y delegados de unos 30 países se reunieron en Botswana para debatir sobre cómo luchar contra el auge del comercio ilegal de marfil que está diezmando la población…

Julian Lee |

À la fin de l'année dernière, des ministres et des représentants de plus d'une trentaine de pays se sont réunis au Botswana pour discuter de la stratégie à adopter pour lutter contre le…

Julian Lee |

في أواخر العام الماضي، اجتمع وزراء ومندوبون من نحو 30 بلدا في بوتسوانا لبحث كيفية محاربة التجارة المزدهرة غير الشرعية في العاج والتي تقضي على الأفيال في أفريقيا. وتقدر اتفاقية الاتجار الدولي في…

Julian Lee |

去年年底,来自30个国家的部长和代表在博茨瓦纳举行会议,讨论如何打击日益猖獗、正导致非洲象群大量遭捕杀的非法象牙贸易。    “濒危野生动植物国际贸易公约组织”提供的估计数值显示,非洲中东部仅在2012年就有2.2万头大象遭到捕杀。 喀麦隆、刚果民主共和国、加蓬、肯尼亚、坦桑尼亚和乌干达只是在遭受大象偷猎活动侵害的众多国家中的少数几个国家。被猎取的象牙被用于装饰性雕刻,然后被东亚、…

Julian Lee |

Late last year, ministers and delegates from some 30 countries met in Botswana to discuss how to fight the booming illegal trade in ivory that is decimating Africa’s elephant population.   CITES…

Julian Lee |