Clearly, Africa’s strong reform drive is cause for celebration. The sober truth, however, is that the world’s most difficult places for businesses are still largely found in Africa

Hafez Ghanem, Sérgio Pimenta |

Plusieurs pays du continent ont amélioré le climat de l’investissement sur leur territoire pour aider les entreprises à investir, à se développer et à créer des emplois.

Hafez Ghanem, Sérgio Pimenta |

Even in the most challenging places, investment and growth are possible. And of all the places most in need of development, the Sahel must sit near the top of the list.

Aliou Maiga |

Même dans les régions les plus difficiles du monde, l’investissement et la croissance demeurent possibles. Et de toutes les régions ayant le plus besoin de développement, le Sahel figure en haut…

Aliou Maiga |

経済成長には社会を変革し、繁栄を加速させ、人々に豊かな生活をもたらす力があります。しかし、経済成長の恩恵を社会の最も貧しい人々に届けるためには、雇用の数と質を高めることが欠かせません。

Akihiko Nishio |

ديون لا يمكن الاستمرار في تحملها. تراكم الديون. فخ الدين ومصيدة المديونية. عادت هذه المصطلحات المخيفة إلى الظهور من جديد في العناوين الرئيسية بعد عقد من الأزمة المالية العالمية في الفترة 2008-2009…

سييلا بازارباسيولو |

In the past five years alone, public debt in the poorest countries has increased from 36% of GDP to 51% of GDP.

Ceyla Pazarbasioglu |

Au cours des cinq dernières années seulement, la dette publique des pays les plus pauvres a grimpé de 36 à 51 % du PIB.

Ceyla Pazarbasioglu |

Tan solo en los últimos cinco años, la deuda pública en los países más pobres ha aumentado del 36 % del PIB al 51 % del PIB.

Ceyla Pazarbasioglu |

The world is in a constant state of evolution. The many changes and transformations are so far-reaching that, up until very recently, they would have been unimaginable. The human spirit, like a…

Ayi Renaud Dossavi-Alipoeh |