La historia de éxito de Nueva Zelandia se cuenta a menudo en términos de sus exportaciones de cordero, lana, kiwi y productos agrícolas. Pero el mayor activo de nuestro país siempre ha sido…

Annette Dixon |

New Zealand’s success story is often told in terms of its lamb, wool, kiwifruit and agricultural exports. But our country’s greatest asset has always been our people who have been equipped to do…

Annette Dixon |

المؤسسة الدولية للتنمية تكافح الفقر المدقع بخلق الفرص للناس في أفقر بلدان العالم من خلال المنح والقروض الميسرة للغاية. وأصبحت الآن ثاني أكبر مانح في منطقة المحيط الهادئ، حيث تدعم 61 مشروعا بحوالي…

أنيت ديكسون |

この25年間に、極度の貧困を削減する取組みは確実に進展し、世界人口に占める貧困層の割合は1990年の36%から、2018年には推定8.6%まで縮小されました。この期間に、何億人もの人々の生活水準も改善されました。

Philippe H. Le Houérou, Antoinette Sayeh |

Эффективное и справедливое финансирование UHC имеет важное значение для обеспечения инклюзивного роста, особенно с учетом того, что на сектор здравоохранения приходится 11% мирового ВВП.

Kristalina Georgieva |

Financing UHC efficiently and equitably is important to ensure inclusive growth—especially since the health sector accounts for 11 percent of global GDP.

Kristalina Georgieva |

Alors que le secteur de la santé représente 11 % du PIB mondial, il est essentiel d’assurer un financement efficace et équitable de la couverture sanitaire universelle pour assurer une croissance…

Kristalina Georgieva |

Financiar la cobertura sanitaria universal de manera eficiente y equitativa es importante para asegurar el crecimiento inclusivo —particularmente dado que el sector de salud representa el 11 % del…

Kristalina Georgieva |

تمويل التغطية الصحية الشاملة بكفاءة وعدالة مهم لضمان النمو الاشتمالي- خاصة وأن قطاع الصحة يشكل 11% من إجمالي الناتج المحلي العالمي.

كريستالينا جورجيفا |

我々の目の前には、大きなそして絡み合った数々の問題が立ちふさがっています。しかし、IDA-そして世界銀行グループ―は、こうした問題に立ち向かう最も貧しい国々を支援し、極度の貧困の撲滅に向け今後も力を尽くしていきます。

Akihiko Nishio |