The start of this new school year was quite special. It took place two days after the first round of the second presidential elections being held in Tunisia since the 2011 Jasmine Revolution.

Michael Drabble |

Voilà une rentrée scolaire tout à fait particulière : elle a eu lieu deux jours après le premier tour de la deuxième élection présidentielle que la Tunisie a connue depuis la Révolution de Jasmin…

Michael Drabble |

بداية هذا العام الدراسي الجديد كانت بحق متميزة. فقد جاءت بعد يومين من الجولة الأولى لثاني انتخابات رئاسية ديمقراطية تجرى في تونس منذ ثورة الياسمين عام 2011.

مايكل درابل |

عندما أنظر إلى السنوات الأربع التي قضيتها مديرةً إقليميةً لدائرة المغرب العربي ومالطا، أود أن أشارككم بعض الأفكار والتأملات عن عملي هناك مع البنك الدولي.

ماري فرانسواز نيلي |

As we look back at the four years spent in the Maghreb and Malta, as Country Director Marie Francoise-Nelly would like to share some reflections on her work there with the World Bank.

Marie Francoise Marie-Nelly |

En repensant aux quatre années que j'ai passées au Maghreb et à Malte en tant que directrice de ce département de la Banque mondiale, j'aimerais partager quelques réflexions sur mon…

Marie Francoise -Nelly |

في 107 من بين 114 اقتصادا، يقل عدد الخريجات عن نظرائهن من الذكور في برامج العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.

ديفيانشي وادوا |

In 107 of 114 economies, there are fewer female than male STEM (Science, Technology, Engineering, Mathematics) graduates.

Divyanshi Wadhwa |

Dans 107 pays sur 114, les femmes sont sous-représentées parmi les diplômés en science, technologie, ingénierie et mathématiques (STIM) .

Divyanshi Wadhwa |

En 107 de 114 economías, menos mujeres se gradúan de programas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (CTIM) que hombres.

Divyanshi Wadhwa |