La Méditerranée atteint un point de non-retour en raison de la surpêche, de la pollution marine, de l'élévation du niveau de la mer et du réchauffement.
There is an urgent need for a new approach to economic activity on the Mediterranean Sea, which is warming at two to three times the rate of the global ocean.
هناك حاجة ماسة إلى نهج جديد في النشاط الاقتصادي في البحر المتوسط، الذي ترتفع درجة حرارة مياهه بمعدل ضعفي إلى ثلاثة أضعاف معدل ارتفاع حرارة المياه في المحيطات.
نعيش حالياً أزمة تعلّم عالمية؛ حيث أن أكثر من نصف الأطفال في سن العاشرة بالبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل لا يستطيعون قراءة نص بسيط وفهمه.
We are living a global learning crisis. More than half of children in low- and middle-income countries cannot read and understand a simple text by age ten. A few weeks ago during the World Bank…
تخيل إحصاء كل سيارة وشاحنة وحافلة في شوارع مدينتك الكبرى لأيام عديدة وعلى مدى ثماني سنوات. هذا بالضبط ما فعلناه في القاهرة، بقليل من العون من أحد الأقمار الصناعية.
As part of the Sustainability Development Strategy: Egypt 2030, the country committed to halving its fine particulate matter (PM10) air pollution by 2030.
Secure land rights play a key role in addressing the climate crisis. Yet billions of peoples’ rights to the lands and resources they live on and manage are unrecognized.
この25年間に、極度の貧困を削減する取組みは確実に進展し、世界人口に占める貧困層の割合は1990年の36%から、2018年には推定8.6%まで縮小されました。この期間に、何億人もの人々の生活水準も改善されました。
It is undeniable that progress has been made in reducing extreme poverty over the last quarter century—from 36 percent of the world population in 1990 to an estimated 8.6 percent in 2018—and that…