新西兰的成功故事往往是通过绵羊、羊毛、奇异果和农产品出口来讲述的,但我们国家最大的资产永远是我们的人民,他们具备了在奥特亚罗瓦(新西兰在毛利语中的名称)和在世界舞台上成就壮举的条件

安妮特 ∙ 狄克逊 |

New Zealand’s success story is often told in terms of its lamb, wool, kiwifruit and agricultural exports. But our country’s greatest asset has always been our people who have been equipped to do…

Annette Dixon |

Quand on évoque la réussite néozélandaise, on cite généralement ses exportations de moutons, laine, kiwis et autres fleurons de l’agriculture nationale. Or le principal atout de la Nouvelle-…

Annette Dixon |

La historia de éxito de Nueva Zelandia se cuenta a menudo en términos de sus exportaciones de cordero, lana, kiwi y productos agrícolas. Pero el mayor activo de nuestro país siempre ha sido…

Annette Dixon |

المؤسسة الدولية للتنمية تكافح الفقر المدقع بخلق الفرص للناس في أفقر بلدان العالم من خلال المنح والقروض الميسرة للغاية. وأصبحت الآن ثاني أكبر مانح في منطقة المحيط الهادئ، حيث تدعم 61 مشروعا بحوالي…

أنيت ديكسون |

В целом, будущее Центральной Азии как поставщика товаров сельского хозяйства и животноводства будет зависеть от того, как регион отреагирует на растущие требования потребителей к качеству и…

Lilia Burunciuc |

Central Asia’s future as a supplier of agri-products and livestock will depend on how food producers and processors in the region respond to the increased quality and safety demands of consumers,…

Lilia Burunciuc |

Existe una tendencia mundial que muestra que el nivel de empleo en la agricultura es menor entre las personas más acomodadas, tanto en los países ricos como en los países pobres, y entre las…

Miyoko Asai, Silvia Malgioglio |

شهدت نسبة العاملين في قطاع الزراعة تراجعا مطردا على مستوى العالم. لكن مجرد النظر إلى المتوسطات العالمية ليس كافيا لفهم هذا الاتجاه نظرا لأن هذا التراجع لم يكن موزعا بصورة متساوية.

ميوكو أساي, سيلفيا مالجيو |