Lors d’une récente mission à Madagascar, je me suis rendue dans le petit village de Maromoka, à une centaine de kilomètres de la capitale Antananarivo. J’y ai rencontré un groupe de femmes…

Diarietou Gaye |

During a recent trip to Madagascar, I traveled about a hundred miles from the capital city of Antananarivo to the small village of Maromoka. While I was there, I met a group of local women, all of…

Diarietou Gaye |

Los inversionistas están esperando hacer negocios en una región que aún no puede avanzar por la intervención del Estado y los intereses creados.

David Malpass |

Investors are raring to do business in a region held back by state meddling and vested interests.

David Malpass |

Les cas de réussite en Afrique prouvent que les pays peuvent progresser. Les investissements étrangers et l’aide internationale au développement – venant notamment du Royaume-Uni – jouent chacun…

David Malpass |

المستثمرون يتوقون إلى ممارسة أنشطة الأعمال في منطقة تعرقلها تدخلات الدولة والمصالح الخاصة

ديفيد مالباس |

Investors are raring to do business in a region held back by state meddling and vested interests.

Дэвид Малпасс |

地区发展因国家干预和既得利益而受阻

David Malpass |

Le Grand Sud de Madagascar est régulièrement frappé par de graves vagues de sécheresse. Dans cette région magnifique mais aride, qui est aussi l’une des plus pauvres du pays, les habitants ont…

Laura B. Rawlings |

Severe droughts are regular, cyclical events in the ‘Great South’ of Madagascar. In this beautiful, but arid region the country’s poorest people have become accustomed to bracing for the onset of…

Laura B. Rawlings |