1996年,重庆人均GDP为550美元; 20年后,这一数字增长14倍,达到近9,000美元。重庆也摆脱了对重工业的依赖:全球每三台笔记本中,就有一台在重庆制造。

Xueman Wang |

In 1996, Chongqing’s per capita GDP was US$550. Twenty years later, it has grown 14 times to almost US$9,000, and the city has transitioned out of heavy industry: one in three laptops worldwide…

Xueman Wang |

[[tweetable]]​Chongqing, the largest municipality in China, is investing in sustainable urban growth.[[/tweetable]] As China transitions from pursuing high-speed growth at any cost to a growth…

Xueman Wang, Peter Calthorpe |

“El futuro es ahora, ¿estamos preparados?” fue el título del último congreso anual del área de transporte y desarrollo digital del Banco Mundial. En esta cita, celebrada en la ciudad de Washington…

Irene Portabales González |

Aerial view looking south toward the Gulf of Mexico down the Wax Lake Delta, Louisiana. Photo © Carlton Ward Jr.   New York City faced a challenge in the 1990s: the city needed a new water…

Andrea Erickson |

Also available in: Spanish Road with independent space for pedestrians, cyclists and cars in San Isidro. Photo: World Bank We all have an intuitive sense that pedestrians are particularly…

Irene Portabales González, Sofía Guerrero Gámez, Ignacio Sánchez D’Ocon, Juan Miguel Velásquez |

Photo: Tony Salas | Flickr Creative Commons In my home state of California in the United States, major drought-fueled wildfires tore across the state in the latter half of 2017 setting records for…

Sunny Kaplan |

Also available in 中文   Editor's Note: The global water crisis is a crisis of too much, too polluted and too little. At the World Bank, our job is to find and implement solutions to tackle…

Sing Cho |

生活在北京这样一座飞速现代化的城市,我的日常生活在几十年前的人看来就像是一部科幻电影。我用智能手机购买日用品、付餐费、拍照、搭乘地铁以及在陌生的地方导航。 数字技术颠覆了城市发展模式,也改变了人们的日常生活。我常常会想:颠覆性技术将如何重塑城市特别是新兴经济体城市的未来?

Wanli Fang |

As an urban dweller in Beijing, a rapidly modernizing city, my daily life would look like a science-fiction movie for people from just a few decades ago. I use my mobile phone to buy groceries,…

Wanli Fang |