Los enfoques que respaldan un crecimiento resiliente, limpio e inclusivo serán el fundamento de nuestro diálogo e interacción con los gobiernos en los próximos años.

Axel van Trotsenburg |

In developing countries, governments with few resources are trying to figure out how to raise living standards and lift people out of poverty, while at the same time reducing emissions and…

Axel van Trotsenburg |

在发展中国家,资源匮乏的国家努力设法提高人民生活水平,帮助人民摆脱贫困,与此同时减少排放,使经济发展模式适应更加严酷多变的天气模式。

阿克塞尔· 冯·托森伯格 |

À la Banque mondiale, nous savons qu’aucun pays, aucune communauté ni aucune économie ne peut exprimer tout son potentiel et relever les défis du XXIe siècle sans garantir la participation pleine…

Akihiko Nishio |

En ouverture des Assemblées annuelles, le Groupe de la Banque mondiale organisait un sommet sur le capital humain afin de défendre l’utilité économique des investissements dans la petite enfance…

Donna Barne |

Au Bangladesh, le littoral est menacé par le montée des eaux et, à mesure que la mer grignote les côtes, la salinisation des sols progresse inéluctablement. Pour les agriculteurs, cela se traduit…

Sri Mulyani Indrawati |

In their discussions this weekend, the Development Committee will be assessing five strategic priorities for the Bank in a post-crisis environment. Gender is considered a cross-cutting issue that…