Syndicate content

ethnic

Gender “mainstreaming” — not (actually) lost in translation

Patricia Fernandes's picture

Available in 中文

Changes were made in the way village meetings were run so women would participate more.

Whenever and wherever the Bank supports a project, to “mainstream” gender is one of the goals. The idea is a fairly simple one. Right? Making sure that men and women benefit equally from the poverty reduction activities we support. 

There are a number of tools we produce to help us achieve this—Gender Analysis, Regional Gender Action Plans, County Gender Action Plans, Gender Disaggregated Outcome Indicators, Gender Check-Lists, Strategies and Tool-Kits, etc. So looking at the amount of guidance we seem to need one might be forgiven for thinking this is an exceedingly complex task and for wondering whether in reality (i.e. after that board approval is done and the real work of implementation begins) all of the “gender mainstreaming language” doesn’t get a little lost in translation…