المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مجالي الصحة والتعليم على مدى العقد الماضي معرضة للخطر حيث تنهار الخدمات الأساسية ودخل الأسرة.

مامتا مورثي |

Hard-won gains in health and education over the past decade are at risk as essential services and household incomes crumble.

Mamta Murthi |

La pandemia está alterando radicalmente la vida de millones de niñas, ahora y, quizás, para siempre. Escuelas cerradas. Ningún espacio seguro donde aprender

Mamta Murthi |

随着基本服务和家庭收入中断,过去十年来卫生和教育领域来之不易的成果正面临威胁。

玛姆塔· 穆尔蒂 |

今日、世界の各都市は、新型コロナウイルス感染症に関して、その能力の極限におよぶ対応を迫られている。
保健危機、社会的危機、経済危機を同時にもたらした今回の世界的流行により、各都市の計画性や危機管理能力が露呈し、危機的な状況下において各都市がどの程度機能するか、あるいはしないのかを露わにしている。

Sameh Wahba, Jan Vapaavuori |

被災時に、限られた水と電気やガスで調理ができるレシピ本が発売されました。料理という基本的な行いが、人々が災害時に生き残る上で役に立つのならば、コミュニティ全体の強靭性を維持させることができる国の政策には、どんなレシピ(手段)があるでしょうか。

Keiko Sakoda, Bandita Sijapati |

Celebrated in its heyday as the world’s fourth-largest lake, the Aral Sea shrunk dramatically after the two major rivers that fed its waters were diverted in the 1960s to irrigate cotton and rice…

Benoît Bosquet |

Celebrated in its heyday as the world’s fourth-largest lake, the Aral Sea shrunk dramatically after the two major rivers that fed its waters were diverted in the 1960s to irrigate cotton and rice…

Benoît Bosquet |