版本:English “一带一路”倡议由中国国家主席习近平于2013年首次提出,是旨在加深区域合作和增强各大洲互联互通的一大宏伟举措。尽管该倡议的最终范围仍在敲定之中,但它主要由“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”组成,前者旨在把中国同中亚、南亚以及欧洲连通,后者旨在把中国同东南亚国家、海湾国家、北非国家以及欧洲连成一体。目前,把其它国家同“一带一路”连通的六条经济走廊已经确定…

Michele Ruta |

هذه المدونة متوفرة باللغات التالية: English التكنولوجيات المستجدة تغير مشهد اللوجستيات العالمية. والأدلة تتجلى في كل مكان: شركات اللوجستيات تستكشف أساطيل مستقلة وتوقف عمليات التخزين، وتبحث عن…

Karuna Ramakrishnan, يعين لم |

هذه المدونة متوفرة باللغات التالية: English هل ستنقذنا التكنولوجيا من مشكلات الانتقال في المناطق المدنية؟ ​أدَّى التوسُّع الحضري ونمو الدخول إلى زيادة سريعة في أعداد السيارات والمركبات في أنحاء…

Shomik Mehndiratta, Tatiana Peralta Quiros |

Une jeune femme de 21 ans, qui vient de s’installer à Gurgaon, prend un taxi collectif pour rentrer chez elle après sa deuxième journée de travail. « Quand le chauffeur a commencé à rouler dans…

Priyali Sur |

NEW DELHI—It happened outside a plush mall in Gurgaon, a booming financial and industrial hub just southwest of the Indian capital.  A 21-year old woman, a newcomer to the city, hopped into a…

Priyali Sur |

Nueva Delhi. Esto sucedió fuera de un centro comercial de lujo en Gurgaon, un floreciente centro financiero e industrial que se encuentra al sudoeste de la capital de India. Una mujer de 21 años,…

Priyali Sur |

نيودلهي - حدث ذلك أمام مركز تسوق فاخر في جورجاون، وهي مركز مالي وصناعي مزدهر جنوب غربي العاصمة الهندية. ركبت شابة تبلغ من العمر 21 عاما، حديثة عهد بالمدينة، سريعا في سيارة أجرة مشتركة بعد الانتهاء…

Priyali Sur |

版本: English 本周,交通运输、发展、以及企业部门(第一次)的领袖们将在华盛顿特区召开旨在“转变交通运输”的会议。   城市是世界经济增长的发动机。然而在确保为其市民提供安全的和可承受的就业、教育、以及医疗服务的机会方面,许多城市还差得很远。部分原因是它们的运输体制是不足的和不可承受的。在不能提供可承受的运输选择的城市中,拥挤的贫民区和痛苦的通勤体验明显地反映出了这个缺陷。

乔斯•路易斯•伊里戈延 , Holger Dalkmann |