世界银行的研究结果表明:“一带一路”交通走廊能大幅改善参与国的贸易、外国投资和国民生活条件—— 但前提是,中国及“一带一路”的各参与国能实施更深入的,可提升透明度、扩大贸易和提高债务可持续性的政策改革,并减少环境、社会和腐败风险。

Martin Raiser, Michele Ruta |

A new World Bank study concludes that the Belt and Road transport corridors could substantially improve trade, foreign investment, and living conditions for citizens in participating countries—but…

Martin Raiser, Michele Ruta |

Photo: © Dini Sari Djalal/World Bank In the infrastructure domain, “price” is a prism with many façades.   An infrastructure economist sees price in graphic terms: the coordinates of a point where…

Melania Lotti |

Photo: bigstock/ f9photos Income growth is not the sole aim of economic development. An equally important, albeit harder to quantify objective is a sense of progress for the entire community, and …

Victoria Kwakwa |

众所周知,城镇化很重要:全世界近80%国内生产总值由城市创造。一国如想进入中等收入或高收入国家行列,就必须要正确推进城镇化。 但城镇化具有挑战性,突出原因在于规划很差的城市有可能阻碍经济转型,也有可能成为滋生贫困、贫民区和肮脏的温床,还有可能成为污染、环境退化和温室气体排放的驱动器。 这就是我们要采用“以人为本”的城镇化模式和发展模式构建宜居城市的原因所在。推进城镇化可促进创新,催生新创意…

阿克塞尔· 冯·托森伯格 |

We all know urbanization is important: Nearly 80% of gross domestic product is generated in cities around the world. Countries must get urbanization right if they want to reach middle- or high-…

Axel van Trotsenburg |

Also available in: العربية  Español   In 2030, more than 300 million Chinese are expected to have moved into cities. By then, 70 percent will live in urban settings. Given China’s size, it will…

Sri Mulyani Indrawati |

版本:العربية Español   预计到2030年,中国超3亿人将迁入城市居住。届时,中国70%的人口将在城市居住。考虑到中国人口规模,这意味着全世界每六位城市居民中,就有一位是中国人。不论是在中国,还是在其它国家,与人口构成变化相伴而来的挑战已然显见并广为人知。 城市化是一大全球性趋势。因此,在我们思考中国推进城市化采取的新方法之际,我们认为,…

英卓华 |

The international community has endorsed the Millenium Development Goal of reducing the poverty rate in the developing world by 50% over the 25 years, 1990-2015.  While the target is arbitrary, it…

David Dollar |