Although early marriage is a deeply rooted problem in Guinea, it can be overcome.

Diariatou Diallo |

En Guinée le mal est profond, mais les mariages précoces ne sont pas invincibles.

Diariatou Diallo |

A África Subsaariana tem uma das mais elevadas taxa de casamentos infantis do mundo. Quase quatro em cada 10 raparigas casam todos anos antes de completarem 18 anos, e muitas delas são mães numa…

Hafez Ghanem |

Sub-Saharan Africa has one of the highest rates of child marriage in the world. Nearly four in 10 girls marry each year before their 18th birthday, many of them becoming mothers at a young age.…

Hafez Ghanem |

L'Afrique subsaharienne est la région du monde où la prévalence des mariages d’enfants est la plus élevée : près de quatre filles sur dix se marient avant leur 18e anniversaire et nombre d…

Hafez Ghanem |

En la actualidad hay más refugiados en el mundo que inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. Son alrededor 26 millones de personas que han sido desplazadas de sus hogares por la fuerza…

Axel van Trotsenburg |

Today, there are more refugees in the world than directly after World War II. That is almost 26 million people who have been forcibly displaced from their homes and fled across borders from…

Axel van Trotsenburg |

Il y a aujourd'hui dans le monde davantage de réfugiés qu'à la fin de la Deuxième Guerre mondiale. Près de 26 millions de personnes ont été déplacées de force et ont dû fuir leur pays…

Axel van Trotsenburg |

يزيد اليوم عدد اللاجئين في العالم عن عددهم بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة، حيث يبلغ نحو 26 مليون شخص نزحوا قسراً من ديارهم وفروا عبر الحدود من أوضاع الهشاشة والصراع والعنف.

أكسيل فان تروتسنبيرغ |

عندما أنظر إلى السنوات الأربع التي قضيتها مديرةً إقليميةً لدائرة المغرب العربي ومالطا، أود أن أشارككم بعض الأفكار والتأملات عن عملي هناك مع البنك الدولي.

ماري فرانسواز نيلي |