Занимаясь вопросами управления риском стихийных бедствий, мы часто самым внимательным образом следим за последними достижениями науки и техники для более глубокого понимания рисков и оказания общинам помощи в подготовке к будущим бедствиям. Это – похвальные усилия, но, как я заметил, дошедшие до нас проницательные выводы наших предков также могут помочь нам предвидеть риски завтрашних бедствий.
Послания предков учат нас и препятствовать воздействию опасных факторов на людей (снижать существующие риски), и предохранять людей от опасных факторов (не допускать возникновения новых факторов риска). Во время моей последней поездки в Японию мы принимали там государственных чиновников из Армении, Кыргызской Республики и Таджикистана: в рамках визита экспертов, посвященного вопросам управления риском стихийных бедствий, они знакомились с богатой японской практикой передачи таких решительных предупреждений будущим поколениям.
В Японии создается впечатление, что информация об опасных природных явлениях присутствует повсюду. Например, в 1896 году маленькая деревня Анейоси в подверженной стихийным бедствиям префектуре Иватэ на северо-восточном побережье Японии пострадала от цунами, которое унесло более 60 жизней; выжили только два человека. В 1933 году на деревню снова обрушилось цунами: погибло свыше 100 человек, в живых осталось лишь четверо. После того, как менее чем за 40 лет деревня дважды оказывалась под ударами стихии, сельчане заново отстроили ее на возвышенности, вняв предупреждению, выбитому на небольшом старинном памятнике:
«Не стройте ваши дома ниже этого уровня!»
Сегодня этот камень служит памятником погибшим – и спасительным уроком будущим поколениям. Благодаря высеченному на нем предупреждению Великое восточно-японское землетрясение 2011 года не затронуло дома и строения в Анейоси: вызванные им гигантские волны обрушились на прибрежные холмы, но вода остановилась прямо перед памятником, на высоте 90 метров.
За пределами Японии такие предупреждения из прошлого передаются не только в виде надписей на памятниках и названий местностей, но и в устном народном творчестве.
В Индонезии в ходе углубленного изучения последствий печально известного цунами, вызванного землетрясением 2004 года в Индийском океане, обнаружился примечательный факт: тяжелее всего пострадал расположенный в 250 км от эпицентра город Банда-Ачех, из 300-тысячного населения которого погибло около 167 000 человек. В то же время на расположенном всего лишь в 40 км от эпицентра острове Симёлуэ погибших было всего семеро (из 78 000 жителей), хотя цунами обрушилось на остров менее чем через 10 минут после толчка.
Почему? Некоторые объясняют это тем, что в местной колыбельной, которую родители часто поют своим малышам, есть вот такой совет:
«… Если вслед за сильным землетрясением опускается уровень моря, поспеши, пожалуйста, на возвышенность…»
Многие говорят, что эту песню поют с тех пор, как жители деревень на Симёлуэ пережили мощное цунами 1907 года. На первый взгляд, может показаться, что это – тревожная песня, вовсе не подходящая для того, чтобы мирно убаюкать вашего младенца. Но, подумав о том, сколько островитян спаслось, последовав этому совету, я понял, что эту колыбельную можно воспринять и по-другому – как обращение к детям, преисполненное любви, доброты и заботы.
Вернёмся в Японию; в префектуре Хёго, серьёзно пострадавшей во время Великого землетрясения Хансин-Авадзи в 1995 году, прилагают гигантские усилия к тому, чтобы сохранить и сберечь документы и память об этой катастрофе, а также передать соответствующие предупреждения будущим поколениям, дабы избежать подобных трагических утрат в будущем. Во время состоявшегося в октябре 2015 года Центрально-азиатского форума по снижению рисков землетрясений губернатор Хёго особо выделил четыре темы, на которых власти префектуры намерены сосредоточить внимание в будущем: «всегда помнить», «распространять», «использовать» и «готовиться». Одним из инструментов разъяснительной работы префектуры по повышению осведомленности о сейсмических рисках стал Мемориал Великого землетрясения Хансин-Авадзи, построенный в Кобе.
На национальном уровне в Японии реализуется проект «За день до (катастрофы)», в рамках которого записываются и распространяются ответы тех, кто пережил удары стихии, на вопрос: «Что бы вы сделали, если бы могли вернуться в день накануне бедствия?» Цель проекта состоит в том, чтобы выжившие смогли поделиться своим опытом, и в том, чтобы стимулировать расширение обсуждения этих вопросов и активизацию усилий по снижению риска стихийных бедствий и их предупреждению.
В структуре Глобального фонда снижения риска стихийных бедствий и ликвидации их последствий (GFDRR) Всемирного банка создан Токийский центр управления риском стихийных бедствий, который распространяет богатый опыт Японии по управлению риском стихийных бедствий и использует ее впечатляющие системы передачи знаний в этой области в рамках Совместной программы Японии и Всемирного банка по обеспечению всестороннего учета вопросов управления риском стихийных бедствий в развивающихся странах.
Когда у вас выдастся свободная минутка, оглянитесь и задумайтесь: а какие послания оставили вам ваши предки, чтобы защитить вас?
Присоединяйся к обсуждению