À l’heure actuelle, 1, 2 milliard d’êtres humains environ sont privés d’électricité et 2, 5 milliards n’ont pas de toilettes, sans oublier les quelque 748 millions de personnes sans accès à l’eau…

Donna Barne |

Présentatrice de l'émission « Yan Lan 101 » et personnalité connue de tous les foyers chinois, Yang Lan a questionné les deux dirigeants du Groupe sur le double objectif que s’est fixé leur…

Donna Barne |

على اليسار: جوزيف جين قبل العلاج من الإصابة المزدوجة بالإيدز والسل، في مارس/آذار 2003. على اليمين: جوزيف جين بعد العلاج، في سبتمبر/أيلول 2003.(ديفيد والتون/منظمة شركاء في الصحة) ربما يكون معدل…

دونا بارن |

Возможно, уровень бедности сокращается, но 1 миллион людей все еще живет в условиях крайней бедности. Неравенство нарастает по всему миру. Что Всемирный банк делает по этому поводу? Накануне…

Donna Barne |

贫困率可能出现下降,但世界上还有10亿人生活在极贫状态,世界各地不平等现象日益加剧,世界银行集团如何解决这个问题? 在世行年会召开前夕,世界银行行长金墉和世行首席经济学家巴苏周三上午接受中国媒体人杨澜专访,以“在不平等的世界建立共享繁荣”为题,对这个问题给出了回答。 杨澜是《杨澜访谈录》节目主持人,在中国家喻户晓。她着眼于世界银行集团设定的两大目标:到2030年将全球极贫率降低到3%…

多纳•巴恩 |

Poverty may be falling, but 1 billion people still live in extreme poverty. Inequality is growing everywhere. What is the World Bank Group doing about this? The World Bank Group President Jim Yong…

Donna Barne |

DAVOS, Suisse – À la Banque mondiale, quand nous discutons de problèmes particulièrement complexes, je pose toujours une question toute simple à mon équipe : quel est notre plan ? S’il y a un plan…

Jim Yong Kim |