Like many other countries, Tunisia’s economic situation is in a fragile state because of Covid-19. It would be unforgiveable if, as a result of poor port management, the country were to miss out…

Antonius Verheijen |

Sur les 450 millions d'habitants de la région, près des deux tiers, soit environ 300 millions de personnes, ont moins de 35 ans.

Anna Bjerde |

Of the region’s 450 million people, nearly two-thirds, almost 300 million people, are under the age of 35. Unfortunately, this vast human resource is highly “untapped,” and nearly 80 percent of…

Anna Bjerde |

فمن بين سكان المنطقة البالغ عددهم 450 مليون نسمة، ما يقرب من ثلثي هذا العدد، أي نحو 300 مليون شخص، تحت سن الخامسة والثلاثين. لسوء الحظ، هذه الموارد البشرية الهائلة "غير مستغلة" إلى حد…

Anna Bjerde |

Dans la région MENA, l’obtention de prêts est encore aujourd'hui plus difficile que partout ailleurs dans le monde. Les échanges internationaux coûtent cher et prennent beaucoup de temps. Les…

Dahlia Khalifa |

New Zealand’s success story is often told in terms of its lamb, wool, kiwifruit and agricultural exports. But our country’s greatest asset has always been our people who have been equipped to do…

Annette Dixon |

Quand on évoque la réussite néozélandaise, on cite généralement ses exportations de moutons, laine, kiwis et autres fleurons de l’agriculture nationale. Or le principal atout de la Nouvelle-…

Annette Dixon |

المؤسسة الدولية للتنمية تكافح الفقر المدقع بخلق الفرص للناس في أفقر بلدان العالم من خلال المنح والقروض الميسرة للغاية. وأصبحت الآن ثاني أكبر مانح في منطقة المحيط الهادئ، حيث تدعم 61 مشروعا بحوالي…

أنيت ديكسون |

新西兰的成功故事往往是通过绵羊、羊毛、奇异果和农产品出口来讲述的,但我们国家最大的资产永远是我们的人民,他们具备了在奥特亚罗瓦(新西兰在毛利语中的名称)和在世界舞台上成就壮举的条件

安妮特 ∙ 狄克逊 |

New Zealand’s success story is often told in terms of its lamb, wool, kiwifruit and agricultural exports. But our country’s greatest asset has always been our people who have been equipped to do…

Annette Dixon |