En furetant dans les étagères de la librairie d’occasion où je me rendais pendant les fêtes de fin d’année, j’ai mis la main sur l’Institution oratoire, œuvre composée par Quintilien vers 90 ap. J. C. J’ai été frappé, à la lecture de ses tout premiers chapitres, par les nombreux préceptes qui, même aujourd’hui, ont cours dans nos systèmes scolaires.
Dans sa grande œuvre, Quintilien a eu pour vocation d’exposer une méthode pour l’enseignement de la rhétorique, fondée sur sa propre expérience en tant qu’orateur et pédagogue.
Les premiers chapitres de l’Institution oratoire font l’énoncé des principes fondamentaux d’une bonne éducation… depuis la petite enfance.
Parmi les propositions formulées par Quintilien, on en trouve plusieurs qui nous semblent tout à fait « modernes »…
Tout enfant est capable d’apprendre… et donc de tirer profit de l’enseignement formel.
Nam contra plures reperias et faciles in excogitando et ad discendum promptos. Quippe id est homini naturale; ac sicut aves ad volatum, equi ad cursum, ad saevitiam ferae gignuntur. Book 1. ch. 1, para. 1
Il s'en rencontre beaucoup, au contraire, qui ont autant de facilité à concevoir que d'aptitude à apprendre. C'est que cela est dans la nature de l'homme ; et de même que l'oiseau est né pour voler, le cheval pour courir, la bête féroce pour nuire.
Nemo reperitur, qui sit studio nihil consecutus. Book 1. ch. 1, para. 3
Il n’est personne qui n'ait rien gagné à l'étude.
Le niveau d’éducation de la mère importe autant au développement de l’enfant que celui du père.
In parentibus vero quam plurimum esse eruditionis optaverim, nec de patribus tantum loquor. Book 1. ch. 1, para. 6
Pour ce qui est des parents, je voudrais en eux beaucoup de savoir ; et ici je ne parle pas seulement des pères.
Le milieu familial doit préparer et ensuite appuyer la scolarité formelle de l’enfant.
Mollis illa educatio, quam indulgentiam vocamus, nervos omnes mentis et corporis frangit. Book 1. ch. 2, para. 6
Cette molle éducation, que nous appelons indulgence, brise tous les ressorts de l'âme et du corps.
L’enseignement précoce est critique.
Quid melius alioqui facient, ex quo loqui poterunt ? Book 1. ch. 1, para. 18
Après tout, que pourront faire de mieux les enfants, du moment qu'ils commencent à parler ?
Hoc per singulos prorogatum in summan proficit, et quantum in infantia praesumptum est temporis, adolescentiae adquiritur. […] Non ergo perdamus premium statim tempus. Book 1. ch. 1, para. 19
Ce bénéfice, accumulé chaque année, formera avec le temps un capital qui, prélevé sur l'enfance, sera autant de gagné pour l'adolescence. […] Hâtons-nous donc de mettre à profit les premières années.
Apprendre doit procurer du plaisir à l’enfant… et l’enseignement doit être adapté à son âge.
Lusus hic sit; et rogatur et laudetur et numquam non fecisse se gaudeat, […] praemiis etiam, quae capit illa aetas, evocetur. Book 1. ch. 1, para. 20
Que l'étude soit un jeu pour lui: je veux qu'on le prie, qu'on le loue, et qu'il soit toujours bien aise d'avoir appris ce qu'on veut qu'il sache. […] Enfin, on le stimulera par les récompenses que comporte cet âge.
Non excludo autem, id quod est inventum irritandae ad discendum infantiae gratia eburneas etiam litterarum formas in lusum offere; vel si quid aliud, quo magis illa aetas gaudeat, inveniri potest, quod tractare, intueri, nominare iucumdum sit. Book 1. ch. 1, para. 26
Je ne blâme pas au surplus l'usage d'exciter le zèle des enfants en leur donnant pour jouets des lettres figurées en ivoire, ou toute autre bagatelle qui les amuse, et qu'ils aient du plaisir à manier, à voir, à nommer.
L’apprentissage en milieu scolaire apporte davantage à l’enfant que le cours particulier à domicile.
Modicum ergo tempus est, quo in totum diem velut opus ordinetur, ideoque per plures ire possunt etiam quae singulis tradenda sunt. Book 1. ch. 2, para. 12
Il ne s'agit donc que de lui assigner sa tâche de chaque jour : ce qui ne demande pas beaucoup de temps ; et c'est pour cela qu'on peut enseigner à plusieurs à la fois tout ce qu'on a à enseigner à chacun en particulier.
Non enim vox illa praeceptoris ut cena minus pluribus sufficit, sed ut sol universis idem lucis calorisque largitur. Book 1. ch. 2, para. 14
Car il n'en est pas de la voix d'un professeur comme d'un repas, qui diminue à mesure que croît le nombre des convives ; mais il en est comme du soleil, qui dispense à tous toute sa lumière et toute sa chaleur.
Adde quod domi ea sola discere potest, quae ipsi praecipientur, in schola etiam quae aliis. Book 1. ch. 2, para. 21
Ajoutez à cela que l'enfant n'apprend dans la maison paternelle que ce qu'on lui enseigne, et que dans une école il apprend encore ce qu'on enseigne aux autres.
Les châtiments corporels sont indignes et inutiles.
Caedi vero discentes […] minime velim. Primum, quia deforme […] est et certe (quod convenit, si aetatem mutes) iniuria est. […] Postremo, quod ne opus erit quidem hac castigatio, si assiduus studiorum exactor astiterit. Book 1. ch. 3, para. 13-14
Il y a une chose que je condamne absolument […] : c'est de fouetter les enfants. D'abord c'est un châtiment bas […] ; et l'on ne saurait, au moins, disconvenir qu'à tout autre âge ce serait un affront cruel. […] Enfin on n'aura pas besoin de recourir à ce châtiment en plaçant près de l'enfant un surveillant assidu, chargé de lui faire rendre compte de ses études.
Pourtant, il est parmi celles que Quintilien propose (ou prend pour reçues) des idées qui sont périmées… et qui vont même à l’encontre des positions que nous privilégions à l’heure actuelle…
L’éducation des filles ?
Igitur nato filio pater spem de illo primum quam optimam capiat. Book 1. ch. 1, para. 1
Que le père à qui est né un fils conçoive d'abord de lui les plus hautes espérances.
L’enseignement axé sur l’apprenant?
Hic meus quae tradentur non difficulter accipiet, quaedam etiam interrogabit, sequetur tamen magis quam praecurret. Book 1. ch. 3, para. 3
[Cet élève] dont je me fais l'idée comprendra sans peine ce qu'on lui enseigne, il interrogera même quelquefois ; mais son allure sera plutôt de suivre que de courir en avant.
L’apprentissage en langue maternelle?
A sermone Graeco puerum incipere malo, quia Latinum, qui pluribus in usu est, vel nobis nolentibus perbibet. Book 1. ch. 1, para. 12
Je suis d'avis que l'enfant commence par la langue grecque, parce que le latin étant plus usité, l'habitude nous le fait apprendre, pour ainsi dire, malgré nous.
Mémoriser… ou apprendre?
[…] initia litterarum sola memoria constant. Book 1. ch. 1, para. 19
[…] les commencements de l'instruction ne portent que sur une seule faculté, la mémoire.
Apprendre à lire par la méthode « globale »… et commettre des erreurs pour mieux apprendre ?
Quapropter optime sicut hominum pariter et habitus et nomina edocebuntur. Book 1. ch. 1, para. 25
Il sera donc mieux de leur faire distinguer [la forme et le nom des lettres de l’alphabet] en même temps, comme on distingue les hommes et par leur extérieur et par leurs noms.
Tunc ipsis syllabis verba complecti et his sermonem connectere incipiat. Book 1. ch. 1, para. 31
Alors on pourra faire prononcer [à l’élève] un mot tout entier, puis des phrases.
Certa sit ergo in primis lectio, deinde coniuncta et diu lentior, donec exercitatione contingat emendata velocitas. Book 1. ch. 1, para. 33
Que la lecture soit donc d'abord sûre, ensuite liée ; qu'elle soit longtemps très lente, jusqu'à ce que, à force d'exercice, ils parviennent à lire vite et bien.
Au cas où vous voulez en lire plus, les liens qui mènent aux différents tomes de l’
Institution oratoire peuvent être lancés depuis
cette page-ci.
Par ailleurs, j’invite nos lecteurs à faire part de ce que d’autres traditions littéraires, de par le monde, ont eu à nous apprendre sur la philosophie de l’éducation. Prière de rédiger votre texte en utilisant la case « commentaire » située ci-dessous.
Ne ratez aucun blog en vous inscrivant à nos alertes e-mail : Opinions
Merci d’avoir décidé de faire partie de la communauté de Opinions!
Nous venons d’activer votre abonnement ; et vous recevrez désormais nos derniers blogs et information liée à nos blogs directement dans votre boîte de réception. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.
d54b98352e09925bea79502fa1149006https://webapi.worldbank.org/comments/api/comment/posthttps://webapi.worldbank.org/comments/api/commenthttps://webapi.worldbank.org/comments/api/comment/count5e099dfc192f44329e4643cfcb86579ffreducation23e078d53bd65e1eca55f090afdc27b5Lire la suiteAfficher moinsPrécédenteSuivante
Prenez part au débat